葛福临多伦多万人布道会设中文翻译:上帝话语的力量无边界
“在加拿大多伦多,每十个人居民中就有一个人的根在中国大陆。”葛福临多伦多布道大会上普通话翻译者说,“在布道会上做中文翻译,这会帮助他们了解真理。”
每一种语言,每一个民族,耶稣基督关于“传福音到地极”的大使命在过去以不同方式实现着。上周五(9月12日)晚,加拿大多伦多成为向不同国家分享福音信息的重阵。
葛培理布道团葛福临牧师于当晚分享了希望的信息。这一最真实和最稳固的好消息吸引不仅被现场出席的上万人所听到,更触及在线观看的来自100多个不同国家的17000多人。
“种族的多样性中蕴含着人类的美,”带领敬拜的主唱说道。
当晚的布道会以六种语言同声传译:广东话、普通话、西班牙语、俄语、阿拉伯语及波斯语。这些训练有素的同声传译者都是现场的志愿者,他们以不同的语言帮助不同的种群理解,跟随耶稣基督意味着什么。
中文普通话的志愿翻译者为赵沙仑,她提到,每十个多伦多居民中就有一人的根在中国大陆。 “在布道会上做中文翻译,这会帮助他们理解真理。”她说。
赵沙仑在多伦多一间教会中担任主日学老师,她感受上帝呼召她,用她的语言才能来服侍那些讲普通话的慕道友。事实证明,她的服侍非常有果效。
来参加葛福临布道大会的有一对讲普通话的母女,分别是65岁的妈妈冯女士和40岁的女儿朱迪。葛福临牧师在证道中分享了约拿书1章的信息之后,邀请众人迎接耶稣基督进入自己的生活与生命中。而这信息深刻的触动了65岁的母亲。
这位65岁的母亲冯女士有难以诉说的过去。几年前,冯女士虔诚的母亲去世了,冯女士在母亲去世之后才开始寻求真理,这也使她开始常常去教会。但直到上周五晚上之前,她还没有迎接耶稣进入自己生命的打算。
“我觉得这需要时间。”葛福临布道会普通话翻译者赵沙仑说。“母亲是基督徒并不意味着孩子就一定会有正确的信仰。”
长期生活在中国北方的冯女士,在多伦多的短暂的时间是为了看望自己的女儿,她还有五天就要回到中国了。赵沙仑说,“很高兴她有机会在离开之前参加布道会。她知道关于耶稣基督的一切信息,但一直没有相信和接受,直到今晚。”